齐鲁晚报网

生物课上也有诗和远方

  ◥赵蕾在课堂上使用英语课件,双语教学。   本报见习记者 冯沛然 摄
     “酶工程有多奇妙,酶是最美的记号,我每天睡不着,惦记着酶的功效……每一分每一秒,都陶醉在酶的怀抱。”听着学生用专业知识配词的酶工程版《小酒窝》,山东师范大学生命科学学院副教授赵蕾,终于感到自己此前的所有付出都是值得的。为让学生们上好枯燥的生物专业课,近三年来,赵蕾编写60多段顺口溜和几十首诗歌,将人文情怀带进理工类课堂,不仅赢得了学生的学习热情,也收获了满满的幸福。

  本报记者 郭立伟     

为学生编教材
比职称评定重要

  刚过去的暑假,山东师范大学生命科学学院副教授赵蕾一日未歇,埋头于《酶工程》双语教材的编写。“趁着假期里抓紧写,等明年3月份学生就能用上了。”想起去年9月开学时,学生人手一册《食品发酵工艺学》双语教材如获至宝的表情,赵蕾内心仍然充满成就感,这是全国同类教材暨山东师范大学第一本双语教材。
  2003年,赵蕾博士毕业就承担了酶工程和发酵工艺学的主讲任务。8年后她创立了与理论教学密切对应的综合性大实验。
  指导研究生过程中她发现,本科阶段的学生几乎没机会接触专业英语,这导致他们毕业后阅读英文专业文献不适应。于是她决定开展双语教学,并编写双语教材。
  那时,赵蕾面临职称评定,且职称评定中国家基金的分量很重,但赵蕾觉得自己的课题经费已足够用于研究生培养,2009年寒假,在理应集中精力埋头撰写修改国家基金申报书的日子里,为人师表的责任感驱使赵蕾把原来的课件推倒重来,制作了全英文课件,开学后就开展了当时为数极少的双语教学。
  “在旁人眼里,我可能是个傻子。”但当学生手捧自己编写的教材,那如饥似渴的眼神让她收获到前所未有的满足感。
  经她悉心指导的研究生,都在国内一级学报、核心期刊和SCI发表了高质量论文,“我的快乐就来源于这三尺讲台。”
享受上课过程
编顺口溜传知识

  “微生物,小小哒,好事坏事都干哒。食品工业要靠它,营养可口美美哒……换个对象就好啦,分解废物靠它啦。”去年从山师本科毕业的崔庆宇,顺利保送到山东大学生命科学学院读研究生。时至今日,这个热爱自然科学的女生,还时不时像哼歌一样哼起本科阶段赵蕾教过的顺口溜,这些俏皮可爱的句子,让原本乏味无趣的学科知识一下子活灵活现起来。
  “感觉像烙在了脑海里,上课时一接触到相关内容,脑海中就条件反射一样地弹出来,”崔庆宇笑着说。崔庆宇说,自己最终选择了微生物这一方向,完全得益于赵蕾的课堂教学,“赵老师能把课上得活色生香,上她的课永远都有期待,而且她不会让你失望。”她跟同学们能明显感觉出来,赵蕾老师也非常享受给学生上课的过程。
  2014年,赵蕾苦思冥想如何丰富课堂教学,病榻上偶然编了一段“膜分离”的顺口溜:“杞人忧天是过滤,除菌能手找微滤,浓缩除盐用超滤,纯水制备不忧虑。”首次课堂使用,效果就极佳。从此,她编写顺口溜一发而不可收。
  近三年来,赵蕾写了近百首顺口溜和诗歌,成为学生上课的“秘密武器”。“考试时,一想到顺口溜,就什么都想起来了,因为顺口溜每一句都对应着一个知识点。”
人文素养
带进理工课堂

  2016年11月,赵蕾申报了一个教改课题:大学理工科教学中人文素养的渗透及其实施途径。赵蕾了解到,国外知名高校一直在提倡通识教育,而我国理工科文理课程的相互渗透性不强,培养出来的人才思维广度不够。而长期以来,高校理工科课堂的单调、枯燥是造成学生逃学、厌学的主要原因之一。
  2014年开始,她便将国外通识教育的理念运用于课堂教学,把中国传统文化,如诗词、对联、音乐等渗透到理工科教学,做到文理结合、中西合璧。结合课程的知识点,她共自编60余段押韵知识口诀,结合课件出现的英文单词讲过的英语成语谚语多达100余句,通识教育涵盖每一堂课,开展的课前5分钟活动也为学生们提供了一个展示自己、锻炼自己的机会,让学生爱上课堂。
  为活跃课堂气氛,赵蕾多次在课堂上抚琴高歌,并带动学生展现自己的才艺,将专业知识和人文诗词结合在一起。2014级生物技术专业七个男孩借鉴大话西游“爱你一万年”改编视频表白酶工程,并将酶工程的专业知识融入“再别康桥”……

本稿件所含文字、图片和音视频资料,版权均属齐鲁晚报所有,任何媒体、网站或个人未经授权不得转载,违者将依法追究责任。