本报威海9月5日讯(记者陶相银)进口商品须有中文标签。而在许多沿街商铺里,大多“韩国进口”商品只有外文标签,尤其是威海市民热衷的韩国食品、服装、化妆品,大多只有韩文标签,令市民难辨真伪。据经营者介绍,没有中文标签的“洋商品”可能是带工者带入境内的,甚至是假冒伪劣商品穿“洋装”。
记者走访了韩国商品城、威胜商厦、财富广场等处的韩国商品店铺后发现,大量的“韩货”仅有韩文标签,令顾客难辨真伪。海港公园附近的一家韩国食品店内,大多数食品没有中文标签,只有多名店员在不停地推荐,一位顾客说:“一个字也不识,只能是她说什么就是什么。”记者询问为何没有中文标签时,店员反问:“韩国商品怎么会有中文标签?”服装商场内,大量的“韩国”衣帽也只有韩文标签,店主们辩解称:“原装韩货都没有中文。”
山大威海分校韩国语专业的学生小朱却不这么认为,“标注得很乱,有语法错误,也有错别字。”在威胜商厦附近的一家韩国食品店,所有的商品都贴有中文标签,店主称该店的食品都是通过正常的进口渠道来的。对于“非正常渠道”,这位店主解释说:“有带工带过来的,也有自己生产再挂上洋包装糊弄人的。”
记者咨询了海关、出入境检验检疫等部门后获悉,进口商品在取得通关证明、检验检疫合格等证书后,都会贴上中文标签。环翠公安分局经侦大队的民警介绍说,“大量带工人员频繁出入境,以合法手段带入大量‘洋商品’,没中文标签的‘洋商品’也未必是假货。”据威海市工商局消保科工作人员介绍,规范的中文标签主要包括名称、规格、净含量、生产日期、成分或配料表、生产者的名称、地址、联系方式、保质期等内容。