由中国社会科学出版社出版的于秀金教授的著作《类型学视角下的英汉时-体研究:时-体共性与ERS时-体结构》对英汉语时-体难题作了全面讨论。该书以语言类型学为视角,以ERS时-体逻辑模型为研究工具,以英汉时-体系统构建为目的,通过对英汉语时-体全貌的个案研究展示所建立的可用于普通语言层面上时-体研究的范式。明确的类型学定位,让该书具备样本效应。
该书提出,在时与体关系上,英语、汉语、缅甸语、曼尼普尔语以及图康伯西语遵循“将来时蕴涵非现实体”的逻辑关系,俄语、波兰语以及捷克语遵循“现在时蕴涵非完整体”的逻辑关系,这两条逻辑蕴涵关系中分别出现“将来时-现实体”和“现在时-完整体”不合法的“四缺一”格局。英汉语和俄语的体类型差异以及时-体蕴涵关系可归因于不同的时间认知模式。英汉语属于自我移动模式或上行时间语言,俄语属于时间移动模式或下行时间语言。ERS逻辑模型具有较强的解释力,可以解释汉语时间词“刚刚/刚/刚才”的时间语义差异以及有关结构的时-体意义。(金波)
本稿件所含文字、图片和音视频资料,版权均属
齐鲁晚报所有,任何媒体、网站或个人未经授权不得转载,违者将依法追究责任。